Пьеро

"...Мой грустный друг
по имени «Печаль»,
ты знаешь больше, чем сумеешь выпить..."
(Одиссей Улисс)
~~~~~~¤¤¤~~~~~~

Мой старый друг -- абсентовый
Пьеро,
печали топит в изумрудном
зелье,
и в пьяных снах считает эту
землю
не худшим из затерянных
миров.
Безумный Шут, презрев расклад
Таро,
с судьбой играет в русскую
рулетку.
Лети свинец, в оправе чёрной
метки!
Гори душа, и плавься
серебро!
Беги мой друг, из сказочной
страны,
где каждый третий -- лишний
в этом мире,
и серп луны, зигзагом
харакири,
вскрывает жизнь с обратной
стороны.
Глаза небес безжалостно
черны.
Всё звонче тишь, как откровенье
свыше,
и голос скрипки ты почти
не слышишь....
И кровь течёт по лезвию
струны.

~~~~~~¤¤¤~~~~~~

Графика: Joe Lee.


Рецензии
Очень хорошие стихи, ни одной строчки не хочется выбросить или заменить.

Анастасия Лукомская   19.10.2016 17:07     Заявить о нарушении
Этот стих много моей крови выпил. Я всё ещё помню как долго от него отходил.
Спасибо Вам!

Игорь Шальнев   19.10.2016 20:26   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 53 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.